Category Archives: Document Translations

The traps of translation: Things that could go wrong if not done right.

Quality translationUNDERSTANDING THE TRAPS
Whatever kind of translating you need done, being exact is the most important factor. Any errors could wind up turning into huge misunderstandings that could present tons of problems.

The first step is understanding that there are traps in translation. Using any random translation service will not do because not every word is always translated exactly. Phrases often take on different meanings in different languages. When the translation comes through, it is not always guaranteed that each version will read that same.

Some failed translations are even funny. When using an Ulta Vista translating machine, Kentucky Fried Chicken’s phrase ‘Finger licking good’ translates into ‘Come out and eat your fingers off.’ Continue reading

When we say “Human translation” we don’t mean “Google translate”.

HUMAN MARVELS IN THE COMPUTER AGE
human document translationThe computer age is filled with new products considered to be modern marvels. Many of them make our daily lives so much easier. They help out with work and provide many forms of entertainment. But there is still one human marvel that is much more advanced than computers.

Human translation has managed to stay one step ahead of technology. In this day and age, human translation is still more reliable. Google Translate is now one of the more popular types of computer-generated translation. Google’s name is recognized around the world, but its translation service is no match for a human.

Bay Area International Translation Services employs certified translators who are well-versed in their native languages. Regardless of what language is being spoken, there are rules and exceptions that computer software just cannot grasp. When it comes to the English language, there are many confusing rules. Students young and old often find themselves scratching their heads during English class. Continue reading

Why certified translation services are a must for immigration applications?

immigration applications AVOIDING IMMIGRATION APPLICATION REJECTIONS
When it comes to immigration applications, no is a word people are not looking to hear. Unfortunately, that word sounds very often. And many times it is because applicants did their own translation in their documents.

United States Immigration requires all documents in another language be submitted with a translation. That translation must be accurate or else that word ‘no’ is likely to sound.

To avoid hearing that word and having your application rejected, there are necessary steps to take. The first step is understanding. Continue reading